«Открыть глаза на что-либо» — увидеть суть, заметить. «Стеклянные глаза» — равнодушие, незаинтересованность. «Смотреть во все глаза» или «смотреть в оба» — увлеченность, крайнее внимание, бдительность. «Глядеть широко раскрытыми глазами» — ужас, крайнее удивление. «Закрыть глаза на…» — невнимание, уход от проблемы, умышленно не замечать. «И глазом не моргнуть» — выдержка. «Режет глаз» — неприятие. «Глаза на лоб полезли» — крайнее удивление, неожиданность. «Положить глаз на что-то, кого-то» — желание этим овладеть. «Глаза намозолить» — надоесть, раздражать. «Пустить пыль в глаза» — приукрасить, создать неверное впечатление. «Тыкать в глаза» — попрекать. «Ослеплен успехом» — не учитывать реальные обстоятельства. «Испепелить взглядом» — гнев, ненависть, любовная страсть. «Смотреть влюбленными глазами»; «я вижу», «я видел это собственными глазами»; «дьявольский глаз»; «третий глаз», «всевидящее око (ясновидение); «не видеть очевидного»; «дурной сглаз», «сглазили». «Око за око» — непримиримая вражда, месть. «Дать в глаз» — агрессия, удар в уязвимое место. «Стрелять глазами» — соблазнять, проявлять заинтересованность к кому-либо, пытаться в себя влюбить, привлечь.