«Потерять голову» — сильно увлечься чем-либо, влюбиться. «Иметь светлую голову» или «иметь голову на плечах» — разумность, озарение, мудрость. «Поставить все с ног на голову» — перевернуть, исказить событие, ситуацию. «Вылетело из головы», «выбросить из головы» — забыть, придать забвению. «Головокружение от успеха» — самомнение. «Голова пухнет, идет кругом» — дискомфорт, быстрая смена событий, много дел. «Голова (котелок) варит» — смекалка, сообразительность; «голова дубовая» — тупоумие; «голова садовая» — нелепые, непродуманные поступки. «В голове не укладывается» — невероятность воспринятой новости, непонимание. «Забивать себе голову (не нужным)» — не придавать значение, лишние хлопоты. «Не бери в голову» — не задумывайся; «пан Голова» — начальник, воевода; «головастый» — умный; «головотяп» — глупец. «Вскружить кому-то голову» — влюбить, заинтересовать собой. «Погрузиться с головой» — уйти полностью в дело, увлечение, проблему; «одна голова хорошо, две – лучше».