«Куда ветер дует», «держать нос по ветру» — подчиниться ситуации, способность предвидеть и ориентироваться в событиях, непостоянство, лицемерие. «Ветер странствий», «ветер перемен» — к перемене места, путешествию. «Бросать деньги на ветер» — транжирить. «Кармический ветер» — последствия прошлых поступков; «ветер в голове» — ненадежность, легкомысленность.